آفران بلاگ


ابراز علاقه اساتید دانشگاه خارطوم به یادگیری زبان فارسی


با شروع ترم دوم سال جدید تحصیلی در دانشگاه خارطوم کلاس آموزش زبان فارسی برای دانشجویان رشته زبان عربی دانشکده علوم تربیتی دانشگاه خارطوم به عنوان یک واحد اجباری زبان های شرقی آغاز به کار نمود .

در این دوره 26 نفر از دانشجویان ترم پنجم ثبت نام نموده اند . واحد زبان فارسی بیش از هشت سال است که در این دانشکده و دانشکده ادبیات دانشگاه خارطوم توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در سودان برقرار گردیده است . به همین مناسبت آقای علیرضا فدوی کارشناس فرهنگی در معیت دکتر سلیمان مدیر گروه زبان عربی دانشکده با حضور در کلاس فراگیران ، سخنانی در خصوص زبان فارسی و اهمیت یادگیری آن برای حاظران بیان داشت .

وی در ابتدا ضمن تشکر از انتخاب زبان شیرین فارسی توسط دانشجویان ، یادگیری فارسی را به عنوان زبان دوم مسلمانان که لبریز از گنجینه های ادبی ، هنری و آثار فاخر اسلامی است را بسیار مهم ذکر کرد و در ادامه در خصوص ویژگی های آن بیان داشت : حدود 6000 زبان مختلف در دنیا وجود دارد که خیلی از آنها شبیه به هم هستند و کلاً در 20 گروه دسته بندی می شوند ، یکی از این گروه ها زبان "هندو ایرانی" است که تمامی شبه قاره هند ، ایران و اروپا را در برمی گیرد . در اکثر زبان های دنیا کلماتی از فارسی وجود دارد و از این نظر با زبان یونانی قابل مقایسه است . وی سپس به ذکر مثال هایی در این زمینه پرداخت .

ایشان در ادامه گفت : زبان فارسی برترکی ، عربی و مغولی تاثیر فراوانی گذاشته و بسیاری از کلمات در این زبان ها ریشه فارسی دارند . به تازگی یک نویسنده عرب حدود 3000 کلمه عربی را که ریشه فارسی دارند را برشمرده است . همچنین قرآن شناسان عقیده دارند که بیش از بیست کلمه در قرآن کریم ریشه فارسی دارند . مانند ....( مثال های متعددی ذکر شد) .

وی افزود : زبان فارسی زبان بین المللی عرفان است و چه بسیاری از عارفان ترک ، عرب و هندی کتاب های عرفانی خود را به فارسی نوشته اند . زبان فارسی به غیر از سه کشور ایران ، افغانستان و تاجیکستان که به عنوان زبان رسمی می باشد در ازبکستان ، هند ، پاکستان و قرقیزستان و استان سن چیانگ چین نیز کاربرد وسیعی دارد . برای بیش از هفتصد سال زبان فارسی زبان اداری هندوستان تا قبل از سال 1836 میلادی بود . جالب است بدانید که تمام کلمات سرود ملی کشور پاکستان به جز یک حرف اضافه از کلمات مشترک با فارسی تشکیل شده است .

آقای فدوی اضافه کرد : همچنین زبان فارسی نیز مانند سایر زبان ها از دیگر زبان ها متاثر گردیده و بیش از همه متاثر از زبان عربی می باشد . در گفتار و نوشتار حدود 15 درصد واژه های عربی در فارسی کاربرد دارد . این رقم در نوشته های ادبی و سیاسی به بیش از 25 در صد بالغ می شود . لذا ملاحظه می کنید که یادگیری زبان فارسی برای عرب زبان ها به علت اشتراکات فراوان سهل تر می باشد .

ایشان در پایان ضمن آرزوی موفقیت برای تمامی دانشجویان ، از آنها دعوت به عمل آورد تا برای ارتقاء دانش فارسی خود از کلاس های پیشرفته آموزش زبان فارسی که در رایزنی دایر است استفاده نمایند .

همچنین در حاشیه این بازدید آقای فدوی با دکتر سلیمان مدیر گروه زبان عربی و دکتر ابوالقاسم ابکر عضو هیات علمی دانشکده دیدار و در خصوص گسترش فعالیت های آموزشی جمهوری اسلامی ایران به ویژه در بخش زبان ، گفتگو کردند . در همین راستا آقای دکتر سلیمان مراتب تمایل شخصی و مسئولین دانشگاه را برای گسترش تبادلات علمی با کشورمان را اعلام نمود . وی این روابط را برای سودان بسیار مفید خواند و گفت : استفاده از تجارب ذی قیمت برادان ایرانی برای کشور در حال رشد ما بسیار حیاتی است .

همچنین دکتر ابوالقاسم به نمایندگی از دیگر استادان همکار خود در دانشکده ابراز تمایل نمود تا از دوره های ویژه و فشرده آموزش زبان فارسی در ایران بهره مند شوند . در پاسخ آقای فدوی ضمن ارائه توضیحاتی در خصوص فعالیت های آموزشی رایزنی فرهنگی و دوره های دانش افزایی که در سازمان برگزار می شود ، آمادگی رایزنی را برای گسترش هر چه بیشتر فعالیت های دوجانبه را اعلام نمود و اضافه کرد که انشاءالله در نشست های بعدی با حضور رایزن محترم فرهنگی بحث ایجاد اتاق ایران شناسی در دانشگاه خارطوم و تبادل هیات های علمی به صورت جدی پیگیری شود .

 

منبع: رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران-خارطوم

API: RSS | RDF | ATOM
 
بی‌شک دیدگاه هر کس نشانه‌ی تفکر اوست، ما در برابر نظر دیگران مسئول نیستیم