تمامي آثار «محمود درويش» به انگليسي ترجمه مي‌شود

تاریخ ۱۹ آبان ۱۳۸۸ - ۲۲:۰۸ | عنوان: مصر


مدير مركز ترجمه مصر اعلام كرد كه اين مركز قصد دارد تمامي آثار «محمود درويش» شاعر بزرگ فلسطيني را به انگليسي ترجمه كند.

به گزارش خبرگزاري فارس، «جابر عصفور» از ادبا ومنتقدان ادبي عرب و مدير مركز ترجمه مصر، در اين باره گفت: مركز ترجمه مصر در صدد است تا در برنامه جديد خود و با همكاري ناشران بين‌المللي آثار برجسته ادبيات عرب را به زبان‌هاي خارجي ترجمه كند.
وي افزود: براي شروع اين كار تصميم داريم آثار محمود درويش را به انگليسي ترجمه كنيم.
«عصفور» تأكيد كرد: وقت آن رسيده كه جهان با آثار برجسته و ابداعي عربي آشنا گردد و از همين رو پس از تحقيقات بسيار قرار شد ترجمه آثار محمود درويش را به انگليسي آغاز كنيم.
وي خاظر نشان كرد: اين مركز در گام بعدي با همكاري اتحاديه نويسندگان عرب، برخي از رمان‌هاي برجسته عربي را كه بيانگر فرهنگ عربي و اسلامي است ترجمه خواهد كرد.
مدير مركز ترجمه مصر تصريح كرد: به زودي كارگاه‌هايي را نيز براي تربيت مترجمان جوان راه‌اندازي خواهيم كرد و به شركت‌كنندگان در اين كارگاه‌ها كه امتياز لازم را كسب نمايند مدرك مترجمي اعطا خواهد شد.
مركز ترجمه مصر بزرگ‌ترين مؤسسه عربي در زمينه ترجمه است كه تا كنون صدها اثر برگزيده جهاني را به عربي ترجمه كرده است.




نوشته‌ای از موسسه مطالعاتی و تحقیقاتی آفران - آفریقا و ایران
http://www.afran.ir

نشانی این صفحه :
http://www.afran.ir/modules/news/article.php?storyid=9594